Samajavaragamana song translation in hindi and English

Samajavaragamana full song translation in Hindi and English – Ala vaikunthapurramuloo

Samajavaragamana song translation in Hindi and English from India language Telugu movie starring Allu Arjun and Pooja Hegde. Samajavaragamana song sung by Sid Sriram and panned by Sirivennela Seetharama Sastry.

Samajavaragamana song translation in Hindi and English:-

TeluguEnglish MeaningHindi Meaning
Nee kaallani pattuku vadalananavi Choode na kalluMy eyes that see that you do not let go of your legsरी आँखें जो तेरे पांवों को जाने नहीं देती
Aa choopulanalla thokkuku vellaku Dayaleda asluPlease go to the skin of those gazes or the originalकृपया उन गजलों या मूल की त्वचा पर जाएं
Nee kallani patuku vadalananavi Choode na kalluMy eyes that see that you do not let go of your legsमेरी आँखें जो तेरे पांवों को जाने नहीं देती
Aa chupulanalla thokuku vellaku Dayaleda asluPlease go to the skin of those gazes or the originalकृपया उन गजलों या मूल की त्वचा पर जाएं
Nee kallaki kawali kasthaye Katukala na kalaluMy dreams are like a bite that catches your eyeमेरे सपने उस काटने की तरह हैं जो आपकी आंख को पकड़ लेता है
Nuvvu nulumuthunte yeraga kandhi Chindene segaluIf you sneeze, the red oats will spillयदि आप छींकते हैं, तो लाल जई छलकेंगे

Ad (scroll down)

TeluguEnglish meaningHindi meaning
Naa opiri galiki vuyalala vuguthu unte munguruluMy breath swells as it swellsमेरी सांस फूल जाती है जैसे यह सूज जाती है
Nuvvu nettesthe yela niturchavatte nishthoorapu vila vilaluHow can you sigh if you push?यदि आप धक्का देते हैं तो आप कैसे आहें भर सकते हैं?
Samaja-vara-gamana“Samaja” – elephant, “vara” – of high quality/ king or leader, “gamana” – gait“समाज:” – हाथी, “वरा” – उच्च गुणवत्ता / राजा या नेता का, “गमना” – चाल
Ninu choosi aaga galanaCan i see youक्या मेँ आपको देख सकता हूं
Manasu meeda vanasukunna adhupu cheppa tagunaNot to mention the age-old control over the mindमन पर उम्र बढ़ने के नियंत्रण का उल्लेख नहीं है
Samaja-vara-gamana“Samaja” – elephant, “vara” – of high quality/ king or leader, “gamana” – gait“समाज:” – हाथी, “वरा” – उच्च गुणवत्ता / राजा या नेता का, “गमना” – चाल
Ninu choosi aaga galanaCan i see youक्या मेँ आपको देख सकता हूं
Manasu meeda vanasukunna adhupu cheppa tagunaNot to mention the aging control over the mindमन पर उम्र बढ़ने के नियंत्रण का उल्लेख नहीं है
Nee kallani patuku vadalananavi choode na kalluMy eyes that see that you do not let go of your legsमेरी आँखें जो तेरे पांवों को जाने नहीं देती

ad (scroll down)

Aa chupulanalla thokuku vellaku dayaleda asluPlease go to the skin of those gazes or the originalकृपया उन गजलों या मूल की त्वचा पर जाएं
Mallela maasama, manjula haasamaJasmine month, Manjula monthचमेली का महीना, मंजुला महीना
Prathi malupulona yeduru padina vennela vanamaVannela Vanama encountered at every turnवन्नेला वनमा का हर मोड़ पर सामना
Virisina pinchemaspreading pinchemaपिंचमा फैलाओ
virula prapanchamaThe world of heroesनायकों की दुनिया
Yenenni vanne chinnelante ennaga vashamaHow many small children can I have?मेरे कितने छोटे बच्चे हो सकते हैं?
Arre na gaale thagilina naa neede tharimina Vulakava palakava bhamaEven when you feel my breath, and see me shadowing you, why don’t you ever respond, my lady?यहां तक ​​कि जब आप मेरी सांस को महसूस करते हैं, और मुझे अपनी छाया देखते हैं, तो आप कभी जवाब क्यों नहीं देते, मेरी महिला?
Entho brathimalina Inthena angana
meetu madhuramaina manavini vinumá
However much I plead, however much I beseech you, won’t you budge? Won’t you listen to the yearning of the heart?मैं कितना भी मिन्नत करूं, कितना भी बिनती करूं, क्या तुम हिलोगे नहीं? दिल की तड़प नहीं सुनोगे?
Samaja-vara-gamana“Samaja” – elephant, “vara” – of high quality/ king or leader, “gamana” – gait“समाज:” – हाथी, “वरा” – उच्च गुणवत्ता / राजा या नेता का, “गमना” – चाल
Ninu choosi aaga galana Manasu meeda vanasukunna Adhupu cheppa tagunacan I see you and stop Adequate control over the mindमैं आपको देख सकता हूं और रुक सकता हूं क्या मैं आपको देख सकता हूं और रुक सकता हूं मन पर वृद्ध नियंत्रण

Ad (scroll down)

Samaja-vara-gamana“Samaja” – elephant, “vara” – of high quality/ king or leader, “gamana” – gait“समाज:” – हाथी, “वरा” – उच्च गुणवत्ता / राजा या नेता का, “गमना” – चाल
Ninu choosi aaga galana Manasu meeda vanasukunna Adhupu cheppa tagunacan I see you and stop adequate control over the mindमैं आपको देख सकता हूं और रुक सकता हूं क्या मैं आपको देख सकता हूं और रुक सकता हूं मन पर वृद्ध नियंत्रण
Nee kallani patuku vadalananavi choode na kalluMy eyes that see what can hold your legs and not let goमेरी आँखें जो देखती हैं कि तुम अपने पैरों को जाने नहीं दोगी
Aa chupulanalla thokuku vellaku Dayaleda asluPlease go to the skin of those gazes or the originalकृपया उन गजलों या मूल की त्वचा पर जाएं
Nee kallaki kawali kasthay Katukala na kalaluMy dreams are like a bite that catches your eyeमेरे सपने उस काटने की तरह हैं जो आपकी आंख को पकड़ लेता है
Nuvvu nulumuthunte yeraga kandhi Chindene segaluIf you sneeze, the bait will spill oystersयदि आप छींकते हैं, तो चारा सीप फैल जाएगा

Ad

Category Song Info
Song:Samajavaragamana
Movie:Ala vaikunthapurramuloo
Lyricist:Sirivennela Seetharama Sastry
Singer:Sid Sriram
Starring:Allu Arjun, Pooja Hegde

Music Video

FAQs about Samajavaragamana song translation in hindi and english

Q1. What is the meaning of “Samajavaragamana” song lyric?

Ans: The meaning of the Samajavaragamana lyric. “Samaja” means – elephant, “vara” means – of high quality, king or leader, “gamana” means – gait. So, a person with a gait like that of a royal elephant.

Q2. Who wrote the song lyrics of “Samajavaragamana”?

Ans: “Samajavaragamana” song Written by Sirivennela Seetharama Sastry

Q3. Who is the singer of the song “Samajavaragamana”?

Ans: “Samajavaragamana” song has been sung by Sid Sriram.

Related Posts